導航:首頁 > LOL > lol呼朋喚友會聚男爵

lol呼朋喚友會聚男爵

發布時間:2020-05-12 16:32:31

1、跪求曹植《洛神賦》詳細全文及翻譯

其形也,翩若驚鴻,婉若游龍。榮曜(yao)秋菊,華茂
春松。彷彿兮若輕雲之蔽月,飄飄兮若流風之回雪。遠而望之,皎若太陽升朝霞;迫而察
之,灼若芙蕖出淥波。〔衤農〕纖得衷,修短合度。肩若削成,腰如約素。延頸秀項,皓質 呈露。芳澤無加,鉛華弗御。雲髻峨峨,修眉聯娟。丹唇外朗,皓齒內鮮,明眸善睞,靨(ye)輔承權。瑰姿艷逸,儀靜體閑。柔情綽態,媚於語言。奇服曠世,骨像應圖。披羅衣之璀粲(can) 兮,珥(ěr)瑤碧之華琚。戴金翠之首飾,綴明珠以耀軀。踐遠游之文履,曳霧綃之輕裾。微幽蘭 之芳藹兮,步踟躕於山隅。於是忽焉縱體,以遨以嬉。左倚采旄( máo ),右蔭桂旗。壤皓腕於神滸 兮,采湍瀨之玄芝。余情悅其淑美兮,心振盪而不怡。無良媒以接歡兮,托微波而通辭。願 誠素之先達兮,解玉佩以要之。嗟佳人之信修,羌(qiāng)習禮而明詩。抗瓊〔王弟〕以和予兮,指 潛淵而為期。執眷(juàn)眷之款實兮,懼斯靈之我欺。感交甫之棄言兮,悵猶豫而狐疑。收和顏而 靜志兮,申禮防以自持。於是洛靈感焉,徙倚彷徨,神光離合,乍陰乍陽。竦輕軀以鶴立, 若將飛而未翔。踐椒塗之郁烈,步蘅(héng)兵流芳。超長吟以永慕兮,聲哀厲而彌長。爾乃眾靈 雜遢①,命儔嘯侶,或戲清流,或翔神渚,或采明珠,或拾翠羽。從南湘之二妃,攜漢濱之 游女。嘆匏(páo)瓜之無匹兮,詠牽牛之獨處。揚輕〔褂,無卜〕之猗靡兮,翳(yì)修袖以延〔亻 寧〕。休迅飛鳧(fú),飄忽若神,凌波微步,羅襪生塵。動無常則,若危若安。進止難期,若往 若還。轉眄(miǎn)流精,光潤玉顏。含辭未吐,氣若幽蘭。華容婀娜,令我忘餐。於是屏翳收風, 川後靜波。馮夷鳴鼓,女媧清歌。騰文魚以警乘,鳴玉鸞以偕逝。六龍儼其齊首,載雲車之 容裔(yì),鯨鯢(ní )踴而夾轂,水禽翔而為衛。於是越北〔氵止〕。

過南岡,紆素領,回清陽,動朱 唇以徐言,陳交接之大綱。恨人神之道殊兮,怨盛年之莫當。抗羅袂以掩涕兮,淚流襟之浪 浪。悼良會之永絕兮。哀一逝而異鄉。無微情以效愛兮,獻江南之明〔王當〕。雖潛處於太 陽,長寄心於君王。忽不悟其所舍,悵神宵而蔽光。於是背下陵高,足往神留,遺情想像, 顧望懷愁。冀靈體之復形,御輕舟而上溯。浮長川而忘返,思綿綿督。夜耿耿而不寐,沾繁 霜而至曙。命僕夫而就駕,吾將歸乎東路。攬〔馬非〕轡(pèi )以抗策,悵盤桓而不能去。
譯文:

她長得…體態輕盈柔美象受驚後翩翩飛起的鴻雁,身體健美柔曲象騰空嬉戲的游
龍;容顏鮮明光彩象秋天盛開的菊花,青春華美繁盛如春天茂密的青松;行止若有若無象
薄雲輕輕掩住了明月,形象飄盪不定如流風吹起了迴旋的雪花;遠遠望去,明亮潔白象是
朝霞中冉冉升起的太陽,靠近觀看,明麗耀眼如清澈池水中婷婷玉立的荷花;豐滿苗條恰
到好處,高矮胖瘦符合美感;肩部美麗象是削成一樣,腰部苗條如一束纖細的白絹;脖頸
細長,下顎美麗,白嫩的肌膚微微顯露;不施香水,不敷脂粉;濃密如雲的發髻高高聳立
,修長的細眉微微彎曲;在明亮的丹唇里潔白的牙齒鮮明呈現;晶亮動人的眼眸顧盼多姿
,兩只美麗的酒窩兒隱現在臉頰;她姿態奇美,明艷高雅,儀容安靜,體態嫻淑;情態柔
順寬和嫵媚,用語言難以形容;穿著奇特人間罕見,骨骼相貌象畫中的仙女;她披著鮮麗
明凈的綾羅做的衣服,戴著雕刻華美的美玉做的耳環;黃金和翠玉做為配掛的首飾,點綴
的稀世明珠照亮了美麗的容顏;她踏著綉著精美花紋的鞋子,拖著霧一樣輕薄的紗裙,隱
隱散發出幽幽蘭香,在山邊緩步徘徊;偶爾縱身跳躍,一邊散步一邊嬉戲;左面有彩旗靠
在身邊,右面有桂枝遮蔽陰涼;她正捲起衣袖將潔白細膩的臂腕探到洛水之中,採摘湍急
河水中的黑色靈芝。」

我深深地愛慕上了她的賢淑和美麗,心情振盪,悶悶不樂。苦於沒有好的媒人去傳達愛慕
之情,就用脈脈含情的眼光表達我的愛意,希望真摯的情感能先於別人向她表達,於是解
下腰間的玉佩贈與她,表示要與她相約。她真是太完美了,不僅懂得禮儀而且通曉詩歌,
她舉起美玉與我應答,指著深深的潭水約定會面的日期。我心裡充滿真誠的依戀,惟恐美
麗的神靈在欺騙;傳說曾經有兩位神女在漢水邊贈白玉給鄭交甫以定終身,卻背棄信言頃
刻不見了,於是我惆悵猶豫將信將疑,收斂了滿心歡喜,鎮定情緒,告戒自己要嚴守男女
之間的禮儀來約束控制自己。

於是洛神受到了感動,低回徘徊,五彩神光忽隱忽現忽明忽暗,聳起輕靈的身軀象仙鶴一
樣欲飛還留。她徘徊於香氣濃郁的生滿椒蘭的小路上,流連在散發著幽幽花香的杜衡叢中
,悵然長吟抒發長久的思慕,聲音悲哀凄厲持久不息。不久眾多的神靈呼朋喚友會聚過來
,有的在清澈的河水中嬉戲,有的在洛神常游的沙洲上翱翔,有的在河底採摘明珠,有的
在岸邊拾取美麗的羽毛。洛神由湘水的娥皇、女英跟隨著,由水邊漫遊的漢水女神陪伴著
,哀嘆匏瓜星的孤零無匹,同情牽牛星的寂寞獨居。她舉起手臂用修長的衣袖遮蔽陽光揚
首眺望,輕薄的上衣在陣陣清風中隨風飄動。她行動輕盈象飛鳥一樣,飄逸若神深不可測
;在水波上細步行走,腳下生起蒙蒙水霧;行蹤不定,喜憂不明;進退難料,欲去還留,
眼波柔情流動,目光神采飛揚,愛情的喜悅潤澤著美麗的面容;好象有許多話含在口中,
氣息中散發著幽幽蘭香;她花容月貌羞澀柔美,深深地吸引著我而不知身在何處。

這時風神將風停下,水神讓江波不再起伏,司陰陽神敲響了天鼓,女媧唱起了清亮的歌聲
;文魚騰躍簇擁車乘,玉制鸞鈴叮咚作響;六條龍齊頭並進,載著雲車緩緩而行;鯨鯢爭
相跳躍夾護車駕,水鳥穿梭飛翔殷勤護衛;於是洛神越過水中的島嶼,翻過南面的山崗,
回轉白皙的頸項,用清秀美麗的眉目看著我,啟動朱唇,緩緩陳述無奈分離的大節綱常,
痛恨人與神的境遇難同,苦怨青春愛情不遂人意,舉起羅袖擦拭眼淚,而淚水不禁滾滾而
下沾濕了衣裳;傷心美好的聚會將永遠斷絕,哀怨從此別離會天各一方。沒有表示愛情的
信物可以相贈,就將江南的名貴玉環送給我,「雖然隱居在天界,我會時常思念君王……
」還沒說完,忽然行跡隱去,神光消遁,我悵然若失。

於是我翻山越嶺,上下追蹤,尋找洛神遺留的足跡。洛神已去,情景猶在,四下尋找,憑
添惆悵。我盼望洛神的影蹤重新出現,於是駕起小船逆水而上,在長江之上任意漂泊不知
回返,思念綿綿不絕,更增加思慕之情。夜晚,心神不安難以入睡,厚厚的晶霜沾滿衣裳
,直到天光大亮。無奈,命令僕夫起駕,繼續我的歸程。我攬住韁繩舉起馬鞭,在原地盤
桓,久久不能離去。

白天,人們說:「不要相信月光下的一切。」
黑夜,人們也許會說:「不要相信陽光下的一切。」
沒有真理,只有判斷……

2、小問題~!~!~!

洛神賦

作者:曹植

黃初三年,余朝京師,還濟洛川。古人有言,斯水之神,名曰宓妃。感宋玉對楚王神女之事,遂作斯賦。其辭曰:
余從京域,言歸東藩。背伊闕,越轘轅,經通谷,陵景山。日既西傾,車殆馬煩。爾乃稅駕乎蘅皋,秣駟乎芝田,容與乎陽林,流眄乎洛川。於是精移神駭,忽焉思散。俯則末察,仰以殊觀,睹一麗人,於岩之畔。乃援御者而告之曰:「爾有覿於彼者乎?彼何人斯?若此之艷也!」御者對曰:「臣聞河洛之神,名曰宓妃。然則君王所見,無乃日乎?其狀若何?臣願聞之。」余告之曰:「其形也,翩若驚鴻,婉若游龍。榮曜秋菊,華茂春松。彷彿兮若輕雲之蔽月,飄飄兮若流風之回雪。遠而望之,皎若太陽升朝霞;迫而察之,灼若芙蕖出淥波。襛纖得衷,修短合度。肩若削成,腰如約素。延頸秀項,皓質呈露。芳澤無加,鉛華弗御。雲髻峨峨,修眉聯娟。丹唇外朗,皓齒內鮮,明眸善睞,靨輔承權。瑰姿艷逸,儀靜體閑。柔情綽態,媚於語言。奇服曠世,骨像應圖。披羅衣之璀粲兮,珥瑤碧之華琚。戴金翠之首飾,綴明珠以耀軀。踐遠游之文履,曳霧綃之輕裾。微幽蘭之芳藹兮,步踟躕於山隅。於是忽焉縱體,以遨以嬉。左倚采旄,右蔭桂旗。壤皓腕於神滸兮,采湍瀨之玄芝。余情悅其淑美兮,心振盪而不怡。無良媒以接歡兮,托微波而通辭。願誠素之先達兮,解玉佩以要之。嗟佳人之信修,羌習禮而明詩。抗瓊珶以和予兮,指潛淵而為期。執眷眷之款實兮,懼斯靈之我欺。感交甫之棄言兮,悵猶豫而狐疑。收和顏而靜志兮,申禮防以自持。於是洛靈感焉,徙倚彷徨,神光離合,乍陰乍陽。竦輕軀以鶴立,若將飛而未翔。踐椒塗之郁烈,步蘅薄而流芳。超長吟以永慕兮,聲哀厲而彌長。爾乃眾靈雜遢,命儔嘯侶,或戲清流,或翔神渚,或采明珠,或拾翠羽。從南湘之二妃,攜漢濱之游女。嘆匏瓜之無匹兮,詠牽牛之獨處。揚輕袿之猗靡兮,翳修袖以延佇。休迅飛鳧,飄忽若神,陵波微步,羅襪生塵。動無常則,若危若安。進止難期,若往若還。轉眄流精,光潤玉顏。含辭未吐,氣若幽蘭。華容婀娜,令我忘餐。於是屏翳收風,川後靜波。馮夷鳴鼓,女媧清歌。騰文魚以警乘,鳴玉鸞以偕逝。六龍儼其齊首,載雲車之容裔,鯨鯢踴而夾轂,水禽翔而為衛。於是越北沚。過南岡,紆素領,回清陽,動朱唇以徐言,陳交接之大綱。恨人神之道殊兮,怨盛年之莫當。抗羅袂以掩涕兮,淚流襟之浪浪。悼良會之永絕兮。哀一逝而異鄉。無微情以效愛兮,獻江南之明璫。雖潛處於太陽,長寄心於君王。忽不悟其所舍,悵神宵而蔽光。於是背下陵高,足往神留,遺情想像,顧望懷愁。冀靈體之復形,御輕舟而上溯。浮長川而忘返,思綿綿督。夜耿耿而不寐,沾繁霜而至曙。命僕夫而就駕,吾將歸乎東路。攬騑轡以抗策,悵盤桓而不能去。

<譯文>
黃初三年,我去京師朝拜天子,回來時渡過洛水。傳說洛水神靈的名字叫做伏妃(伏羲的小女兒,玩耍時淹死在洛水,死後被封為洛水之神)。於是就模仿宋玉將楚王遇見神女的故事寫成《神女賦》,我也將這段經歷寫了下來,是這樣的:

我 從京城返回東方的封邑(鄄城)。翻過伊厥山,越過繯轅山,經過通谷,登上了景山。這時已經是夕陽西下,車馬都很疲乏了。於是在鋪滿香草的河岸上停下車,讓 馬兒自由自在地在芝草田裡吃草歇息。我在樹林中安然悠閑地走著,放眼欣賞洛水美麗的景色。忽然,感到心神受到震撼,思緒飄到了遠方。猛一抬頭,看到一幅奇 異景像:一個美如天仙的女子正在山崖之旁。於是忙拉住隨從問道:「你看到那個女子了嗎?她是誰啊?真是太美了!」隨從回答:「臣聽說洛水的神靈叫做伏妃, 那麼,君王見到的莫非是她么?她相貌如何?臣很想聽聽。」

我說:「她 長得…體態輕盈柔美像受驚後翩翩飛起的鴻雁,身體健美柔曲像騰空嬉戲的游龍;容顏鮮明光彩像秋天盛開的菊花,青春華美繁盛如春天茂密的青松;行止若有若無 像薄雲輕輕掩住了明月,形像飄盪不定如流風吹起了迴旋的雪花;遠遠望去,明亮潔白像是朝霞中冉冉升起的太陽,靠近觀看,明麗耀眼如清澈池水中婷婷玉立的荷 花;豐滿苗條恰到好處,高矮胖瘦符合美感;肩部美麗像是削成一樣,腰部苗條如一束纖細的白絹;脖頸細長,下顎美麗,白嫩的肌膚微微顯露;不施香水,不敷脂 粉;濃密如雲的發髻高高聳立,修長的細眉微微彎曲;在明亮的丹唇里潔白的牙齒鮮明呈現;晶亮動人的眼眸顧盼多姿,兩只美麗的酒窩兒隱現在臉頰;她姿態奇 美,明艷高雅,儀容安靜,體態嫻淑;情態柔順寬和嫵媚,用語言難以形容;穿著奇特人間罕見,骨骼相貌像畫中的仙女;她披著鮮麗明凈的綾羅做的衣服,戴著雕 刻華美的美玉做的耳環;黃金和翠玉做為配掛的首飾,點綴的稀世明珠照亮了美麗的容顏;她踏著綉著精美花紋的鞋子,拖著霧一樣輕薄的紗裙,隱隱散發出幽幽蘭 香,在山邊緩步徘徊;偶爾縱身跳躍,一邊散步一邊嬉戲;左面有彩旗靠在身邊,右面有桂枝遮蔽陰涼;她正捲起衣袖將潔白細膩的臂腕探到洛水之中,採摘湍急河 水中的黑色靈芝。」

我深深地愛慕上了她的賢淑和美麗,心情振盪,悶悶 不樂。苦於沒有好的媒人去傳達愛慕之情,就用脈脈含情的眼光表達我的愛意,希望真摯的情感能先於別人向她表達,於是解下腰間的玉佩贈與她,表示要與她相 約。她真是太完美了,不僅懂得禮儀而且通曉詩歌,她舉起美玉與我應答,指著深深的潭水約定會面的日期。我心裡充滿真誠的依戀,惟恐美麗的神靈在欺騙;傳說 曾經有兩位神女在漢水邊贈白玉給鄭交甫以定終身,卻背棄信言頃刻不見了,於是我惆悵猶豫將信將疑,收斂了滿心歡喜,鎮定情緒,告戒自己要嚴守男女之間的禮 儀來約束控制自己。

於是洛神受到了感動,低回徘徊,五彩神光忽隱忽現 忽明忽暗,聳起輕靈的身軀像仙鶴一樣欲飛還留。她徘徊於香氣濃郁的生滿椒蘭的小路上,流連在散發著幽幽花香的杜衡叢中,悵然長吟抒發長久的思慕,聲音悲哀 凄厲持久不息。不久眾多的神靈呼朋喚友會聚過來,有的在清澈的河水中嬉戲,有的在洛神常游的沙洲上翱翔,有的在河底採摘明珠,有的在岸邊拾取美麗的羽毛。 洛神由湘水的娥皇、女英跟隨著,由水邊漫遊的漢水女神陪伴著,哀嘆匏瓜星的孤零無匹,同情牽牛星的寂寞獨居。她舉起手臂用修長的衣袖遮蔽陽光揚首眺望,輕 薄的上衣在陣陣清風中隨風飄動。她行動輕盈像飛鳥一樣,飄逸若神深不可測;在水波上細步行走,腳下生起蒙蒙水霧;行蹤不定,喜憂不明;進退難料,欲去還 留,眼波柔情流動,目光神采飛揚,愛情的喜悅潤澤著美麗的面容;好像有許多話含在口中,氣息中散發著幽幽蘭香;她花容月貌羞澀柔美,深深地吸引著我而不知 身在何處。這時風神將風停下,水神讓江波不再起伏,司陰陽神敲響了天鼓,女媧唱起了清亮的歌聲;文魚騰躍簇擁車乘,玉制鸞鈴叮咚作響;六條龍齊頭並進,載 著雲車緩緩而行;鯨鯢爭相跳躍夾護車駕,水鳥穿梭飛翔殷勤護衛;於是洛神越過水中的島嶼,翻過南面的山崗,
回轉白皙的頸項,用清秀美麗的眉目看著 我,啟動朱唇,緩緩陳述無奈分離的大節綱常,痛恨人與神的境遇難同,苦怨青春愛情不遂人意,舉起羅袖擦拭眼淚,而淚水不禁滾滾而下沾濕了衣裳;傷心美好的 聚會將永遠斷絕,哀怨從此別離會天各一方。沒有表示愛情的信物可以相贈,就將江南的名貴玉環送給我,「雖然隱居在天界,我會時常思念君王……」還沒說完, 忽然行跡隱去,神光消遁,我悵然若失。

於是我翻山越嶺,上下追蹤,尋 找洛神遺留的足跡。洛神已去,情景猶在,四下尋找,憑添惆悵。我盼望洛神的影蹤重新出現,於是駕起小船逆水而上,在長江之上任意漂泊不知回返,思念綿綿不 絕,更增加思慕之情。夜晚,心神不安難以入睡,厚厚的晶霜沾滿衣裳,直到天光大亮。無奈,命令僕夫起駕,繼續我的歸程。我攬住韁繩舉起馬鞭,在原地盤桓, 久久不能離去。

3、<<洛神賦>>的全文翻譯

古文翻譯:

洛神賦 

曹植(字子建)

黃初三年(公元223年),余朝京師,還濟洛川。古人有言,斯水之神,名曰宓妃。感宋玉對楚王神女之事,遂作斯賦,其辭曰:
我從京城地區啟行,要返回東邊的封地鄄城,離開了伊闕山,翻越過轘轅山,走過通谷,登上景山。這時太陽已經西下,車困馬疲。於是就在長滿杜蘅草的岸邊停下馬車,在種植著芝草的田地上喂馬。我悠閑地在楊林中漫步,放眼顧盼著洛水。這時精神恍惚不定,瞬間又覺思緒飄散。低頭時還沒有看到什麼,抬起頭來,就發現了奇特的景觀。看到一個美人,就在山崖旁邊。於是我拉著車夫對他說:「你有看見那個人嗎?那是什麼人,如此的艷麗!」車夫回答說:「臣下聽說河洛之神的名字叫宓妃。這么說來,君王所看見的,莫非就是她!她的長相是什麼樣子?臣下倒想聽聽。」
我告訴他說:「她的形軀,輕盈像驚飛的鴻雁,柔順像游動的蛟龍。容光煥發如秋日下的菊花,體態豐茂如春天裡的松樹。忽隱忽現,好象浮雲遮蔽著月亮;飄上飄下,好象旋風吹卷著雪花。遠遠地看她,明潔如太陽剛從早晨的雲霞中升起;靠近去看她,艷麗如荷花剛從清水裡長出。胖瘦適中,高矮恰好。肩膀勻稱有如刀削而成,腰圍纖細有如緊束著絹帶。修長清秀的脖子,呈現出白皙的皮膚。既不施脂,也不抹粉。發髻高聳如雲,長眉彎曲姣好,紅潤的嘴唇向外開展,嘴裡是鮮凈潔白的牙齒。明亮的眼睛轉動靈活,顧盼自如,顴骨下的臉頰有著甜甜的酒渦。她美妙的豐姿艷麗飄逸,儀表嫻靜,體貌安閑。溫柔的情意,婉約的姿態,比言語所形容的還要嫵媚動人。她奇麗的服飾舉世無雙,骨骼形貌和圖上畫的一模一樣。身穿鮮亮的綾羅衣衫,耳戴華美的佩玉。頭戴金銀翡翠的飾物,身上點綴著閃閃發光的明珠。腳底踩著飾有花紋的遠游鞋,拖著薄霧般的絲綢所做成的輕紗裙,隱隱散發出幽蘭的清香,在山邊舉步徘徊。這時候她忽然縱身騰起,遨遊嬉戲,左邊靠著彩旗,右邊有桂旗為蔭,在神仙所游的水邊伸出素手,采擷急流邊的黑色芝草。
我的情衷欣喜於她的賢淑美麗,內心動盪不安。因為沒有個好媒人去接洽說情,只好託付微動的水波來傳遞話語。我解下玉佩來邀請她。佳人實在美好,令我驚嘆,既懂禮節又善言辭。她高舉瓊玉來應和我,並指著深水作為約定。我秉持著深切依戀,感到這位神女欺騙我。有感於鄭交甫曾遇神女背棄諾言的事情,我不禁稠悵、猶豫,心存疑慮,於是收斂起笑容,鎮定心神,展現禮守來克制自己。
這時洛神有所感應了,她不安地徘徊著,光影時離時合,忽明忽暗。聳起輕盈的身軀像鶴鳥一般地站立著,好象要飛起來卻又不飛的姿態;踏著遍植花椒的道路,傳來陣陣濃香;走過杜蘅草叢,洋溢著芬芳的氣息。她悵然長嘯來表達深切的思慕,聲音哀怨凄厲而悠長。於是眾神紛紛聚集,呼朋引伴,有的在清澈的水流邊嬉戲,有的在神仙的沙洲上翱翔,有的在採集明珠,有的在撿拾翠鳥的羽毛。洛神身旁跟著娥皇、女英兩個妃女,手挽漢水邊的神女,為孤單無伴的瓠瓜星嘆息。為獨處無依的牽牛星哀詠。揚起上衣隨風飄動,用修長的衣袖作為掩蔽,站立了很久。身體輕快如飛行的野鴨,行蹤飄忽不定,就像變幻莫測的神靈。她在水波上輕緩地移動步伐,絲襪沾上了如塵的水珠。她的行動舉止沒有一定的規律,看似緊急又像安閑;進退動靜難以預知,好象要離開又像要折返。轉動雙目散放出明亮的眼神,晶瑩如玉般的容顏光亮溫潤,口中的話語尚未吐露出來,就散發出清香如蘭的氣息。華麗的容貌婀娜多姿,使我為她茶飯不思。
在這時候風神屏翳收斂起晚風,水神川後止息了波濤,河伯馮夷擊響了神鼓,女媧發出清亮的歌聲。飛騰的文魚警衛著洛神的車乘,眾神隨著叮當作響的玉鸞車鈴一齊離去。六龍嚴整地齊頭並進,駕著雲車從容前行。鯨魚騰躍在車駕兩旁,水鳥左右飛翔來作為護衛。這時車乘越過北面的沙洲,經過南面的山岡,洛神轉動白皙的脖子,回過清秀的眉目,打開紅潤的嘴唇緩緩地說話,陳述著結交往來的重點。只恨人神的路途有別,彼此雖然都處在盛年卻無緣匹配。她舉起衣袖掩面而泣,淚下漣漣沾濕了衣襟,悼念著美好的聚會從此永遠消失,哀痛著這一別離即將身隔兩地,沒有絲毫的情意來表達內心的愛慕,且獻上江南的明珠作為紀念,雖然藏身在太陰幽處,卻時時懷念著君王。忽然間不知她的去處,我為洛神的消失無影深感稠悵。

4、洛神賦全詩是什麼?

<洛神賦>
作者:曹植

黃初三年,余朝京師,還濟洛川。古人有言,斯水之神,名曰宓妃。感宋玉對楚王神女之事,遂作斯賦。其辭曰:
余從京域,言歸東藩。背伊闕,越轘轅,經通谷,陵景山。日既西傾,車殆馬煩。爾乃稅駕乎蘅皋,秣駟乎芝田,容與乎陽林,流眄乎洛川。於是精移神駭,忽焉思散。俯則末察,仰以殊觀,睹一麗人,於岩之畔。乃援御者而告之曰:「爾有覿於彼者乎?彼何人斯?若此之艷也!」御者對曰:「臣聞河洛之神,名曰宓妃。然則君王所見,無乃日乎?其狀若何?臣願聞之。」余告之曰:「其形也,翩若驚鴻,婉若游龍。榮曜秋菊,華茂春松。彷彿兮若輕雲之蔽月,飄飄兮若流風之回雪。遠而望之,皎若太陽升朝霞;迫而察之,灼若芙蕖出淥波。襛纖得衷,修短合度。肩若削成,腰如約素。延頸秀項,皓質呈露。芳澤無加,鉛華弗御。雲髻峨峨,修眉聯娟。丹唇外朗,皓齒內鮮,明眸善睞,靨輔承權。瑰姿艷逸,儀靜體閑。柔情綽態,媚於語言。奇服曠世,骨像應圖。披羅衣之璀粲兮,珥瑤碧之華琚。戴金翠之首飾,綴明珠以耀軀。踐遠游之文履,曳霧綃之輕裾。微幽蘭之芳藹兮,步踟躕於山隅。於是忽焉縱體,以遨以嬉。左倚采旄,右蔭桂旗。壤皓腕於神滸兮,采湍瀨之玄芝。余情悅其淑美兮,心振盪而不怡。無良媒以接歡兮,托微波而通辭。願誠素之先達兮,解玉佩以要之。嗟佳人之信修,羌習禮而明詩。抗瓊珶以和予兮,指潛淵而為期。執眷眷之款實兮,懼斯靈之我欺。感交甫之棄言兮,悵猶豫而狐疑。收和顏而靜志兮,申禮防以自持。於是洛靈感焉,徙倚彷徨,神光離合,乍陰乍陽。竦輕軀以鶴立,若將飛而未翔。踐椒塗之郁烈,步蘅薄而流芳。超長吟以永慕兮,聲哀厲而彌長。爾乃眾靈雜遢,命儔嘯侶,或戲清流,或翔神渚,或采明珠,或拾翠羽。從南湘之二妃,攜漢濱之游女。嘆匏瓜之無匹兮,詠牽牛之獨處。揚輕袿之猗靡兮,翳修袖以延佇。休迅飛鳧,飄忽若神,陵波微步,羅襪生塵。動無常則,若危若安。進止難期,若往若還。轉眄流精,光潤玉顏。含辭未吐,氣若幽蘭。華容婀娜,令我忘餐。於是屏翳收風,川後靜波。馮夷鳴鼓,女媧清歌。騰文魚以警乘,鳴玉鸞以偕逝。六龍儼其齊首,載雲車之容裔,鯨鯢踴而夾轂,水禽翔而為衛。於是越北沚。過南岡,紆素領,回清陽,動朱唇以徐言,陳交接之大綱。恨人神之道殊兮,怨盛年之莫當。抗羅袂以掩涕兮,淚流襟之浪浪。悼良會之永絕兮。哀一逝而異鄉。無微情以效愛兮,獻江南之明璫。雖潛處於太陽,長寄心於君王。忽不悟其所舍,悵神宵而蔽光。於是背下陵高,足往神留,遺情想像,顧望懷愁。冀靈體之復形,御輕舟而上溯。浮長川而忘返,思綿綿督。夜耿耿而不寐,沾繁霜而至曙。命僕夫而就駕,吾將歸乎東路。攬騑轡以抗策,悵盤桓而不能去。

5、<<洛神賦>>的相關歷史內容

這是三國時代文學名家曹植的浪漫主義愛情名篇《洛神賦》。《洛神賦》原名《感甄賦》。其寫作牽涉到曹植與漢獻帝曹丕之妃甄氏之間的一段錯綜復雜的感情。

據《文昭甄皇後傳載》:甄氏乃中山無極人,上蔡令甄逸之女。建安年間,她嫁給袁紹的兒子袁熙。東漢獻帝七年,官渡之戰,袁紹兵敗病死。曹操乘機出兵,甄氏成了曹軍的俘虜,繼而嫁曹丕為妻。

曹操的夫人劉氏生長子曹昂,早年歿(死)於宛城。次夫人卞氏生四子:曹丕,篤厚恭謹;曹彰,勇而無謀;曹植,聰明機警,卻嗜酒放縱;曹熊,身體病弱。

曹植天賦異稟,博聞強記,十歲左右便能撰寫詩賦,頗得曹操及其幕僚的贊賞。當時曹操正醉心於他的霸業,曹丕也援有官職,而曹植則因年紀尚小、又生性不喜爭戰,遂得以與甄妃朝夕相處,進而生出一段情意。曹操死後,曹丕於漢獻帝二十六年(公元229年),登上帝位,定都洛陽,是為魏文帝。魏國建立。甄氏被封為妃,並於次年鬱郁而死。

甄後死的那年,曹植到洛陽朝見哥哥。甄後生的太子曹睿陪皇叔吃飯。曹植看著侄子,想起甄後之死,心中酸楚無比。飯後,曹丕遂將甄後的遺物玉鏤金帶枕送給了曹植。

曹植睹物思人,在返回封地時,夜宿舟中,恍惚之間,遙見甄妃凌波御風而來,曹植一驚而醒,原來是南柯一夢。回到鄄城,曹植腦海里還在翻騰著與甄後洛水相遇的情景,於是文思激盪,寫了一篇《感甄賦》。四年後(公元234年),明帝曹睿繼位,因覺原賦名字不雅,遂改為《洛神賦》。

由於此賦的影響,加上人們感動於曹植與甄氏的戀愛悲劇,故老相傳,就把甄後認定成洛神了。 (南山種豆)

===============================================

原文:
作者 曹植

黃初三年,余朝京師,還濟洛川。古人有言,斯水之神,名曰宓妃。感宋玉對楚王神女
之事,遂作斯賦。其辭曰:

余從京域,言歸東藩。背伊闕,越〔擐,車邊〕轅,經通谷,陵景山。日既西傾,車殆
馬煩。爾乃稅駕乎蘅皋,秣駟乎芝田,容與乎陽林,流眄乎洛川。於是精移神駭,忽焉思
散。俯則末察,仰以殊觀,睹一麗人,於岩之畔。乃援御者而告之曰:「爾有覿於彼者乎?
彼何人斯?若此之艷也!」御者對曰:「臣聞河洛之神,名曰宓妃。然則君王所見,無乃日
乎?其狀若何?臣願聞之。」余告之曰:「其形也,翩若驚鴻,婉若游龍。榮曜秋菊,華茂
春松。彷彿兮若輕雲之蔽月,飄飄兮若流風之回雪。遠而望之,皎若太陽升朝霞;迫而察
之,灼若芙蕖出淥波。〔衤農〕纖得衷,修短合度。肩若削成,腰如約素。延頸秀項,皓質
呈露。芳澤無加,鉛華弗御。雲髻峨峨,修眉聯娟。丹唇外朗,皓齒內鮮,明眸善睞,靨輔
承權。瑰姿艷逸,儀靜體閑。柔情綽態,媚於語言。奇服曠世,骨像應圖。披羅衣之璀粲
兮,珥瑤碧之華琚。戴金翠之首飾,綴明珠以耀軀。踐遠游之文履,曳霧綃之輕裾。微幽蘭
之芳藹兮,步踟躕於山隅。於是忽焉縱體,以遨以嬉。左倚采旄,右蔭桂旗。壤皓腕於神滸
兮,采湍瀨之玄芝。余情悅其淑美兮,心振盪而不怡。無良媒以接歡兮,托微波而通辭。願
誠素之先達兮,解玉佩以要之。嗟佳人之信修,羌習禮而明詩。抗瓊〔王弟〕以和予兮,指
潛淵而為期。執眷眷之款實兮,懼斯靈之我欺。感交甫之棄言兮,悵猶豫而狐疑。收和顏而
靜志兮,申禮防以自持。於是洛靈感焉,徙倚彷徨,神光離合,乍陰乍陽。竦輕軀以鶴立,
若將飛而未翔。踐椒塗之郁烈,步蘅兵流芳。超長吟以永慕兮,聲哀厲而彌長。爾乃眾靈
雜遢①,命儔嘯侶,或戲清流,或翔神渚,或采明珠,或拾翠羽。從南湘之二妃,攜漢濱之
游女。嘆匏瓜之無匹兮,詠牽牛之獨處。揚輕〔褂,無卜〕之猗靡兮,翳修袖以延〔亻
寧〕。休迅飛鳧,飄忽若神,陵波微步,羅襪生塵。動無常則,若危若安。進止難期,若往
若還。轉眄流精,光潤玉顏。含辭未吐,氣若幽蘭。華容婀娜,令我忘餐。於是屏翳收風,
川後靜波。馮夷鳴鼓,女媧清歌。騰文魚以警乘,鳴玉鸞以偕逝。六龍儼其齊首,載雲車之
容裔,鯨鯢踴而夾轂,水禽翔而為衛。於是越北〔氵止〕。過南岡,紆素領,回清陽,動朱
唇以徐言,陳交接之大綱。恨人神之道殊兮,怨盛年之莫當。抗羅袂以掩涕兮,淚流襟之浪
浪。悼良會之永絕兮。哀一逝而異鄉。無微情以效愛兮,獻江南之明〔王當〕。雖潛處於太
陽,長寄心於君王。忽不悟其所舍,悵神宵而蔽光。於是背下陵高,足往神留,遺情想像,
顧望懷愁。冀靈體之復形,御輕舟而上溯。浮長川而忘返,思綿綿督。夜耿耿而不寐,沾繁
霜而至曙。命僕夫而就駕,吾將歸乎東路。攬〔馬非〕轡以抗策,悵盤桓而不能去。

==================================================

譯文:
黃初三年,我去京師朝拜天子,回來時渡過洛水。傳說洛水神靈的名字叫做伏妃(伏羲的
小女兒,玩耍時淹死在洛水,死後被封為洛水之神)。於是就模仿宋玉將楚王遇見神女的
故事寫成《神女賦》,我也將這段經歷寫了下來,是這樣的:
我從京城返回東方的封邑(鄄城)。翻過伊厥山,越過繯轅山,經過通谷,登上了景山。
這時已經是夕陽西下,車馬都很疲乏了。於是在鋪滿香草的河岸上停下車,讓馬兒自由自
在地在芝草田裡吃草歇息。我在樹林中安然悠閑地走著,放眼欣賞洛水美麗的景色。忽然
,感到心神受到震撼,思緒飄到了遠方。猛一抬頭,看到一幅奇異景象:一個美如天仙的
女子正在山崖之旁。於是忙拉住隨從問道:「你看到那個女子了嗎?她是誰啊?真是太美
了!」隨從回答:「臣聽說洛水的神靈叫做伏妃,那麼,君王見到的莫非是她么?她相貌
如何?臣很想聽聽。」

我說:「她長得…體態輕盈柔美象受驚後翩翩飛起的鴻雁,身體健美柔曲象騰空嬉戲的游
龍;容顏鮮明光彩象秋天盛開的菊花,青春華美繁盛如春天茂密的青松;行止若有若無象
薄雲輕輕掩住了明月,形象飄盪不定如流風吹起了迴旋的雪花;遠遠望去,明亮潔白象是
朝霞中冉冉升起的太陽,靠近觀看,明麗耀眼如清澈池水中婷婷玉立的荷花;豐滿苗條恰
到好處,高矮胖瘦符合美感;肩部美麗象是削成一樣,腰部苗條如一束纖細的白絹;脖頸
細長,下顎美麗,白嫩的肌膚微微顯露;不施香水,不敷脂粉;濃密如雲的發髻高高聳立
,修長的細眉微微彎曲;在明亮的丹唇里潔白的牙齒鮮明呈現;晶亮動人的眼眸顧盼多姿
,兩只美麗的酒窩兒隱現在臉頰;她姿態奇美,明艷高雅,儀容安靜,體態嫻淑;情態柔
順寬和嫵媚,用語言難以形容;穿著奇特人間罕見,骨骼相貌象畫中的仙女;她披著鮮麗
明凈的綾羅做的衣服,戴著雕刻華美的美玉做的耳環;黃金和翠玉做為配掛的首飾,點綴
的稀世明珠照亮了美麗的容顏;她踏著綉著精美花紋的鞋子,拖著霧一樣輕薄的紗裙,隱
隱散發出幽幽蘭香,在山邊緩步徘徊;偶爾縱身跳躍,一邊散步一邊嬉戲;左面有彩旗靠
在身邊,右面有桂枝遮蔽陰涼;她正捲起衣袖將潔白細膩的臂腕探到洛水之中,採摘湍急
河水中的黑色靈芝。」

我深深地愛慕上了她的賢淑和美麗,心情振盪,悶悶不樂。苦於沒有好的媒人去傳達愛慕
之情,就用脈脈含情的眼光表達我的愛意,希望真摯的情感能先於別人向她表達,於是解
下腰間的玉佩贈與她,表示要與她相約。她真是太完美了,不僅懂得禮儀而且通曉詩歌,
她舉起美玉與我應答,指著深深的潭水約定會面的日期。我心裡充滿真誠的依戀,惟恐美
麗的神靈在欺騙;傳說曾經有兩位神女在漢水邊贈白玉給鄭交甫以定終身,卻背棄信言頃
刻不見了,於是我惆悵猶豫將信將疑,收斂了滿心歡喜,鎮定情緒,告戒自己要嚴守男女
之間的禮儀來約束控制自己。

於是洛神受到了感動,低回徘徊,五彩神光忽隱忽現忽明忽暗,聳起輕靈的身軀象仙鶴一
樣欲飛還留。她徘徊於香氣濃郁的生滿椒蘭的小路上,流連在散發著幽幽花香的杜衡叢中
,悵然長吟抒發長久的思慕,聲音悲哀凄厲持久不息。不久眾多的神靈呼朋喚友會聚過來
,有的在清澈的河水中嬉戲,有的在洛神常游的沙洲上翱翔,有的在河底採摘明珠,有的
在岸邊拾取美麗的羽毛。洛神由湘水的娥皇、女英跟隨著,由水邊漫遊的漢水女神陪伴著
,哀嘆匏瓜星的孤零無匹,同情牽牛星的寂寞獨居。她舉起手臂用修長的衣袖遮蔽陽光揚
首眺望,輕薄的上衣在陣陣清風中隨風飄動。她行動輕盈象飛鳥一樣,飄逸若神深不可測
;在水波上細步行走,腳下生起蒙蒙水霧;行蹤不定,喜憂不明;進退難料,欲去還留,
眼波柔情流動,目光神采飛揚,愛情的喜悅潤澤著美麗的面容;好象有許多話含在口中,
氣息中散發著幽幽蘭香;她花容月貌羞澀柔美,深深地吸引著我而不知身在何處。

這時風神將風停下,水神讓江波不再起伏,司陰陽神敲響了天鼓,女媧唱起了清亮的歌聲
;文魚騰躍簇擁車乘,玉制鸞鈴叮咚作響;六條龍齊頭並進,載著雲車緩緩而行;鯨鯢爭
相跳躍夾護車駕,水鳥穿梭飛翔殷勤護衛;於是洛神越過水中的島嶼,翻過南面的山崗,
回轉白皙的頸項,用清秀美麗的眉目看著我,啟動朱唇,緩緩陳述無奈分離的大節綱常,
痛恨人與神的境遇難同,苦怨青春愛情不遂人意,舉起羅袖擦拭眼淚,而淚水不禁滾滾而
下沾濕了衣裳;傷心美好的聚會將永遠斷絕,哀怨從此別離會天各一方。沒有表示愛情的
信物可以相贈,就將江南的名貴玉環送給我,「雖然隱居在天界,我會時常思念君王……
」還沒說完,忽然行跡隱去,神光消遁,我悵然若失。

於是我翻山越嶺,上下追蹤,尋找洛神遺留的足跡。洛神已去,情景猶在,四下尋找,憑
添惆悵。我盼望洛神的影蹤重新出現,於是駕起小船逆水而上,在長江之上任意漂泊不知
回返,思念綿綿不絕,更增加思慕之情。夜晚,心神不安難以入睡,厚厚的晶霜沾滿衣裳
,直到天光大亮。無奈,命令僕夫起駕,繼續我的歸程。我攬住韁繩舉起馬鞭,在原地盤
桓,久久不能離去。

白天,人們說:「不要相信月光下的一切。」
黑夜,人們也許會說:「不要相信陽光下的一切。」
沒有真理,只有判斷……

6、《洛神賦》大體上是什麼意思?

你看看翻譯
黃初三年,我去京師朝拜天子,回來時渡過洛水。傳說洛水神靈的名字叫做伏妃(伏羲的
小女兒,玩耍時淹死在洛水,死後被封為洛水之神)。於是就模仿宋玉將楚王遇見神女的
故事寫成《神女賦》,我也將這段經歷寫了下來,是這樣的:
我從京城返回東方的封邑(鄄城)。翻過伊厥山,越過繯轅山,經過通谷,登上了景山。
這時已經是夕陽西下,車馬都很疲乏了。於是在鋪滿香草的河岸上停下車,讓馬兒自由自
在地在芝草田裡吃草歇息。我在樹林中安然悠閑地走著,放眼欣賞洛水美麗的景色。忽然
,感到心神受到震撼,思緒飄到了遠方。猛一抬頭,看到一幅奇異景象:一個美如天仙的
女子正在山崖之旁。於是忙拉住隨從問道:「你看到那個女子了嗎?她是誰啊?真是太美
了!」隨從回答:「臣聽說洛水的神靈叫做伏妃,那麼,君王見到的莫非是她么?她相貌
如何?臣很想聽聽。」

我說:「她長得…體態輕盈柔美象受驚後翩翩飛起的鴻雁,身體健美柔曲象騰空嬉戲的游
龍;容顏鮮明光彩象秋天盛開的菊花,青春華美繁盛如春天茂密的青松;行止若有若無象
薄雲輕輕掩住了明月,形象飄盪不定如流風吹起了迴旋的雪花;遠遠望去,明亮潔白象是
朝霞中冉冉升起的太陽,靠近觀看,明麗耀眼如清澈池水中婷婷玉立的荷花;豐滿苗條恰
到好處,高矮胖瘦符合美感;肩部美麗象是削成一樣,腰部苗條如一束纖細的白絹;脖頸
細長,下顎美麗,白嫩的肌膚微微顯露;不施香水,不敷脂粉;濃密如雲的發髻高高聳立
,修長的細眉微微彎曲;在明亮的丹唇里潔白的牙齒鮮明呈現;晶亮動人的眼眸顧盼多姿
,兩只美麗的酒窩兒隱現在臉頰;她姿態奇美,明艷高雅,儀容安靜,體態嫻淑;情態柔
順寬和嫵媚,用語言難以形容;穿著奇特人間罕見,骨骼相貌象畫中的仙女;她披著鮮麗
明凈的綾羅做的衣服,戴著雕刻華美的美玉做的耳環;黃金和翠玉做為配掛的首飾,點綴
的稀世明珠照亮了美麗的容顏;她踏著綉著精美花紋的鞋子,拖著霧一樣輕薄的紗裙,隱
隱散發出幽幽蘭香,在山邊緩步徘徊;偶爾縱身跳躍,一邊散步一邊嬉戲;左面有彩旗靠
在身邊,右面有桂枝遮蔽陰涼;她正捲起衣袖將潔白細膩的臂腕探到洛水之中,採摘湍急
河水中的黑色靈芝。」

我深深地愛慕上了她的賢淑和美麗,心情振盪,悶悶不樂。苦於沒有好的媒人去傳達愛慕
之情,就用脈脈含情的眼光表達我的愛意,希望真摯的情感能先於別人向她表達,於是解
下腰間的玉佩贈與她,表示要與她相約。她真是太完美了,不僅懂得禮儀而且通曉詩歌,
她舉起美玉與我應答,指著深深的潭水約定會面的日期。我心裡充滿真誠的依戀,惟恐美
麗的神靈在欺騙;傳說曾經有兩位神女在漢水邊贈白玉給鄭交甫以定終身,卻背棄信言頃
刻不見了,於是我惆悵猶豫將信將疑,收斂了滿心歡喜,鎮定情緒,告戒自己要嚴守男女
之間的禮儀來約束控制自己。

於是洛神受到了感動,低回徘徊,五彩神光忽隱忽現忽明忽暗,聳起輕靈的身軀象仙鶴一
樣欲飛還留。她徘徊於香氣濃郁的生滿椒蘭的小路上,流連在散發著幽幽花香的杜衡叢中
,悵然長吟抒發長久的思慕,聲音悲哀凄厲持久不息。不久眾多的神靈呼朋喚友會聚過來
,有的在清澈的河水中嬉戲,有的在洛神常游的沙洲上翱翔,有的在河底採摘明珠,有的
在岸邊拾取美麗的羽毛。洛神由湘水的娥皇、女英跟隨著,由水邊漫遊的漢水女神陪伴著
,哀嘆匏瓜星的孤零無匹,同情牽牛星的寂寞獨居。她舉起手臂用修長的衣袖遮蔽陽光揚
首眺望,輕薄的上衣在陣陣清風中隨風飄動。她行動輕盈象飛鳥一樣,飄逸若神深不可測
;在水波上細步行走,腳下生起蒙蒙水霧;行蹤不定,喜憂不明;進退難料,欲去還留,
眼波柔情流動,目光神采飛揚,愛情的喜悅潤澤著美麗的面容;好象有許多話含在口中,
氣息中散發著幽幽蘭香;她花容月貌羞澀柔美,深深地吸引著我而不知身在何處。

這時風神將風停下,水神讓江波不再起伏,司陰陽神敲響了天鼓,女媧唱起了清亮的歌聲
;文魚騰躍簇擁車乘,玉制鸞鈴叮咚作響;六條龍齊頭並進,載著雲車緩緩而行;鯨鯢爭
相跳躍夾護車駕,水鳥穿梭飛翔殷勤護衛;於是洛神越過水中的島嶼,翻過南面的山崗,
回轉白皙的頸項,用清秀美麗的眉目看著我,啟動朱唇,緩緩陳述無奈分離的大節綱常,
痛恨人與神的境遇難同,苦怨青春愛情不遂人意,舉起羅袖擦拭眼淚,而淚水不禁滾滾而
下沾濕了衣裳;傷心美好的聚會將永遠斷絕,哀怨從此別離會天各一方。沒有表示愛情的
信物可以相贈,就將江南的名貴玉環送給我,「雖然隱居在天界,我會時常思念君王……
」還沒說完,忽然行跡隱去,神光消遁,我悵然若失。

於是我翻山越嶺,上下追蹤,尋找洛神遺留的足跡。洛神已去,情景猶在,四下尋找,憑
添惆悵。我盼望洛神的影蹤重新出現,於是駕起小船逆水而上,在長江之上任意漂泊不知
回返,思念綿綿不絕,更增加思慕之情。夜晚,心神不安難以入睡,厚厚的晶霜沾滿衣裳
,直到天光大亮。無奈,命令僕夫起駕,繼續我的歸程。我攬住韁繩舉起馬鞭,在原地盤
桓,久久不能離去。

白天,人們說:「不要相信月光下的一切。」
黑夜,人們也許會說:「不要相信陽光下的一切。」
沒有真理,只有判斷……

7、關於描寫古代女子的古文原篇

詩經、樂府、唐詩、宋詞等,名句很多,不過你問古文,賦的形式離古文近點,可能有用。名篇有:宋玉的《登徒子好色賦》《神女賦》,司馬相如《美人賦》,曹植的《洛神賦》等。百度都能找到

8、LOL呼朋喚友組隊有人數限制嗎 和好友雙排算不算

排位賽同樣可以開黑的哦,前提是你需要找五人隊伍,建立戰隊,然後再來進行戰隊排位賽就可以了,同樣匹配到對面的也是五人的隊伍,就是說五黑對五黑,戰隊排位同樣有段位的顯示,同樣是通過對戰累積勝點來進階的,而你在好友列表中顯示的段位,是顯示你目前高段位的那一個,比如如果你單排/雙排是黃金5,戰隊排位是鉑金4,那你在好友列表中顯示的就是鉑金4了,如果是你一個玩家去玩的話,就只能單排或者雙排了

9、誰知道有形容美女的古詩阿,?要整首的哦,

1.「重過聖女祠」李商隱
白石岩扉碧抄蘚滋,上清淪謫得歸遲。
一春夢雨常飄瓦,盡日靈風不滿旗。
萼綠華來無定所,杜蘭襲香去未移時。
玉郎會此通仙籍,憶向天階問紫芝。

2.「霜月」李商隱
初聞征雁已無蟬,百尺樓高水接天。
青女素娥俱耐冷,月中霜里斗嬋娟。

3. 「贈歌妓二首」李商隱
水精如意玉連環,下蔡城百危莫破顏。
紅綻櫻桃含白雪,斷腸聲里唱陽關。
白日相思可奈度何,嚴城清夜斷經過。
只知解道春來瘦,不道春來獨自多。

10、《洛神賦》是漢賦嗎?

首先回答你,曹子建的《洛神賦》不屬於漢賦。
為什麼呢?

【我們先看看什麼是漢賦】:
漢賦分為大賦和小賦。大賦又叫散體大賦,規模巨大,結構恢宏,氣勢磅礴,語匯華麗,往往是成千上萬言的長篇巨制。西漢時的賈誼、枚乘、司馬相如、揚雄,東漢時的班固、張衡等,都是大賦的行家.小賦揚棄了大賦篇幅冗長、辭藻堆砌、捨本逐末、缺乏情感的缺陷,在保留漢賦基本文採的基礎上,創造出篇幅較小、文采清麗、譏諷時事、抒情詠物的短篇小賦,趙壹、蔡邕、禰衡等都是小賦的高手。
漢賦的形成和發展可以分為三個階段。
第一時期 自漢高祖初年至武帝初年。
第二時期 西漢武帝初年至東漢中葉,共約200多年時間,從武帝至宣帝的90年間,是漢賦發展的鼎盛期。
第三時期 東漢中葉至東漢末年,這一時期漢賦的思想內容、體制和風格都開始有所轉變,歌頌國勢聲威、美化皇帝功業,專以鋪采摛文為能事的大賦逐漸減少,而反映社會黑暗現實,譏諷時事,抒情詠物的短篇小賦開始興起。

【接下來我們再看看《洛神賦》的背景】:
《洛神賦》為曹植於魏文帝(曹丕)黃初四年(223年)所著。最早見於蕭統《昭明文選》,其序稱曹植由京城返回封地時,途經洛水,忽然有感而發,並作此賦。洛神為中國神話里伏羲氏(宓羲)之女兒,其因為於洛水溺死 ,而成為洛水之神,即洛神。此賦為曹植所著的文章里較為著名的。《洛神賦》原名《感鄄賦》,一般認為是因曹植被封鄄城所作;亦作《感甄賦》,「甄」通「鄄」(juàn),但也有人認為其寫作牽涉到曹植與魏文帝曹丕之妃甄氏之間的一段錯綜復雜的感情。
曹植 (192~232),三國時魏國詩人。沛國譙(今安徽省亳州市)人。字子建。他是曹操與武宣卞皇後所生第三子。
曹植在詩歌和辭賦創作方面有傑出成就,其賦繼承兩漢以來抒情小賦的傳統,又吸收楚辭的浪漫主義精神,為辭賦的發展開辟了一個新的境界。《洛神賦》為曹植辭賦中傑出作品。作者以浪漫主義的手法,通過夢幻的境界,描寫人神之間的真摯愛情,但終因「人神殊道」無從結合而惆悵分離。

可見,《洛神賦》在時間上與漢賦的時期不一致,並且他和漢賦所說的大賦小賦有所差異,《洛神賦》只是繼承了漢賦中小賦的傳統,繼承了漢樂府的現實主義傳統,普遍運用新的語言形式,從民歌中吸取豐富的營養,表現了新的時代精神,形成了具有獨特風格的「建安風骨」。曹植就是這一時期最負盛名的作家,被譽為「建安之傑」。

【所以】綜上所述,《洛神賦》不屬於漢賦。

此論點僅代表我個人觀點,僅供參考,就目前來說還是有部分爭議的,沒有關系,百家講壇也允許大家觀點不同,何況一個小小的我!
有什麼不清楚可以聯系我!(by adamkisy)

與lol呼朋喚友會聚男爵相關的攻略