1、外贸公司 办公室台式机换笔记本 求推荐
您好
您应该关注官方直百销产品度New! Inspiron 15R (5521) 系列笔记本,第三代酷睿处理器,Windows 8 操作系统,可选知15.6寸防眩光全高清显示道屏,标配2G独立显卡,选配触摸屏,改版善交互体验
官方直销地址:权
http://china.dell.com/cn/p/inspiron-laptops
2、外贸函电的图书《外贸函电》
基本信息
书名: 外贸函电
作 者:魏巍,罗鹏
出版社: 大连理工大学出版社
出版时间: 2010-6-1
ISBN: 9787561155295
开本: 16开
定价: 20.00元
内容简介
本书介绍了外贸商务活动各个环节函电往来的书写,包括:建立贸易关系、询盘、报盘、还盘、订货、支付、结算、包装、运输、保险、索赔和理赔、代理等,涉及到进出口过程中的多种情况和不同问题的处理。每个单元包含实务介绍和写作技巧,以及大量的句型、替换练习和范文。
图书目录
Chapter 1 An Overview of Business Writing
Objectives
1. 1 Writing Principles
1. 2 Rules of Good Writing
1. 3 Writing Procedures
1. 4 Exercises
Chapter 2 The Form of A Business Letter
Objectives
2.1 The Layout of A Business Letter
2.2 The Structure of A Business Letter
2.3 Exercises
Chapter 3 Establishing Business Relations
Objectives
3.1 General Introduction
3.2 Sample Letters
3.3 Extension
3.4 Exercises
Chapter 4 Enquiries and Quotations
Objectives
4.1 General Introduction
4.2 Sample Letters
4.3 Extension
4.4 Exercises
Chapter 5 Offers and Counter-offers
Objectives
5.1 General Introduction
5.2 Writing Contents of An Offer
5.3 Sample Letters
5.4 Extension
5.5 Exercises
Chapter 6 Conclusion of Business
Objectives
6.1 General Introduction
6.2 Sample Letters
6.3 Extension
6.4 Exercises
Chapter 7 Payment Matters
Objectives
7.1 Greneral Introduction
7.2 Sample Letters
7.3 Extension
7.4 Exercises
Chapter 8 Packing and Shipping
Objectives
8.1 General Introduction
8.2 Sample Letters
8.3 Extension
8.4 Exercises
Chapter 9 Insurance
Objectives
9.1 General Introduction
9.2 Sample Letters
…… 基本信息
作 者:仲鑫 编著
出 版 社:机械工业出版社
I S B N:9787111308454
出版时间:2010-8-1
版 次:2页 数:259印刷时间:2010-8-1开 本:16开纸 张:胶版纸 印 次:1包 装:平装
内容简介
本书共15章,主要由两部分内容构成:一是介绍了英文信件的格式、内容以及有效写作的方法;二是按交易程序,分别从建立业务关系,发盘、接受以及合同的签订、促俏,合同交易条款——支付、包装、运输、保险和争端解决等,以及贸易方式四个方面阐释了外贸函电写作的内容和技巧。
本书的主要特色在于:一是从遣词、造句和组段三个层面阐释了商业信件的写作技巧;二是每章后均配有书面磋商的有用词句及课外阅读材料;三是每章后均附有注释及练习。本书可作为国际经济与贸易、世界经济、国际金融、工商管理等专业在校研究生、本科生、辅修生、夜大生的选材,并能为外贸工作者提供学习的方便。
章节目录
前言
Chapter 1Structure and Layout of International Business Letter
Chapter 2Writing for Effectiveness
Chapter 3Tactics of Written Negotiation
Chapter 4Financial Standing Investigation
Chapter 5The Procedures of Written Negetiation
Chapter 6Orders
Chapter 7Proforma Invoice
Chapter 8Sales Promotion
Chapter 9Terms of Payment
Chapter 10Packing
Chapter 11Shipment
Chapter 12 Insurance
Chapter 13Complaints, Claims and Adjustments
Chapter 14Agencies
Chapter 15Joint Venture
参考文献 基本信息
作 者:赵银德 主编
出 版 社:机械工业出版社
出版时间:2006-7-1
版 次:1页 数:300
字 数:376000
印刷时间:2006-7-1
纸 张:胶版纸
I S B N:9787111194972
包 装:平装
内容简介
本书共分十六单元。其中第一单元系统了英文商务信函写作的基本知识,第二至第十五单元遵循外贸常规流程,依次介绍了业务关系的建立、资信调查、询盘及回复、报价和发盘、还盘和接受、销售促销、订单及其履行、信用证、其他支付方式、包装、保险、装运、索赔与理赔、贸易方式等内容,第十六单元概要介绍了当代国际贸易交往中常用的传真与电子邮件。在内容上,除了专题简介、样函、实用语句、练习和补充阅读材料等传统组成部分之外,本书还增加了两大特色内容:一是辟专栏描述子各类信函及其回复信函的写作步骤及常用表达方式;二是对函电中出现频率较高的焦点词汇及其表达方式进行了提炼。此餐。书后的附录部分给出了函电中的实用短语、缩略词及各单元练习的参考答案。
本书可供高等院校国际经济与贸易专业、外贸英语专业及其他相关专业师生采用,也可供社会读者参考。
图书目录
序
前言
Unit 1 Fundamentals of Writing English Business Letters
英文商务信函写作的基本知识
Unit 2 Establishing Business Relations
建立业务关系
Unit 3 Status Enquiries
资信调查
Unit 4 Enquiries and Replies
询盘及回复
Unit 5 Quotation and Offer
报价和发盘
Unit 6 Counter-offer and Acceptance
还盘和接受
Unit 7 Sales Promotion
销售促销
Unit 8 Orders and Their Fulfillment
订单及其履行
Unit 9 Letter of Credit
信用证
Unit 10 Other Terms of Payment
其他支付方式
Unit 11 Packing
包装
Unit 12 Insurance
保险
Unit 13 Shipment
装运
Unit 14 Claim and Settlement
索赔与理赔
Unit 15 Modes of Trade
贸易方式
Unit 16 Fax and E—mail
传真与电子邮件
Appendix
Appendix A Useful Phrases and ExpressLOLls
实用短语与表达
Appendix B Abbreviations Commonly Used in International Trade
国际贸易中常用缩略词
Appendix C Key to Exercises
参考答案
Bibliography 参考文献 书名:外贸函电
图书编号:1350310
出版社:人民日报出版社
定价:10.0
ISBN:750772107
作者:陈斌 主编
出版日期:2004-08-01
版次:1
开本:小32开
简介
本书是与全国高等教育自学考试《外贸函电》自学考试大纲、教材相配套的辅导用书。
编写依据:
1.全国高等教育自学考试指导委员会颁布的《外贸函电自学考试大纲》;
2.全国高等教育自学考试指导委员会组编的教材《外贸函电》
本书的特点:
1.以考试大纲规定的考核知识点及能力层次为线索,按最新体例分章节进行编写。每章均列有考点透视及课后练习参考译文,并将每一章节可能出现的所有考核知识按考试题型编写同步跟踪强化训练题,以便考生扎实、准确掌握本章内容。
2.对每一课的重点词汇、句型进行解析,又将本章最近出现过的考题进行题解,这对于考生全面把握教材内容,掌握重点、难点,正确解答各种题型,富有切实的指导意义。
3.附录部分包括两套模拟试题、一套最新全真试题及参考答案,以便考生及时了解最新考试动态及方向。
目录
考点透视
同步跟踪强化训练
参考答案
Lesson 1 Establishing Business Relations
考点透视
同步跟踪强化训练
参考答案
重点难点分析
历年考题分析
Lesson 2 Enquiry
考点透视
同步跟踪强化训练
参考答案
重点难点分析
历年考题分析
Lesson 3 Offer
考点透视
同步跟踪强化训练
参考答案
重点难点分析
历年考题分析
Lesson 4 On Foreign Trade Policy
考点透视
同步跟踪强化训练
参考答案
重点难点分析
历年考题分析
Lesson 5 Enquiry and Offer
考点透视
同步跟踪强化训练
参考答案
重点难点分析
历年考题分析
Lesson 6 Counter-Offer
考点透视
同步跟踪强化训练
参考答案
重点难点分析
历年考题分析
Lesson 7 Declining a Counter-Offer
考点透视
同步跟踪强化训练
参考答案
重点难点分析
历年考题分析
Lesson 8 Confirming an Order
考点透视
同步跟踪强化训练
参考答案
重点难点分析
历年考题分析
Lesson 9 Unfavourable Reply
考点透视
同步跟踪强化训练
参考答案
重点难点分析
历年考题分析
Lesson 10 Firm Offer
Lesson 11 Enquiry and Non-Firm Offer
Lesson 12 Repeat Order
Lesson 13 Proforma Invoice
Lesson 14 Transferring Business Relations
Lesson 15 Terms of Payment
Lesson 16 L/C Amendment
Lesson 17 Urging Establishment of L/C
Lesson 18 Shipping Instructions
Lesson 19 Extension of an L/C
Lesson 20 Shipment
……
附录
3、我外贸公司出口货物5000公吨,出口价格为每公吨1000美元CIF纽约,现客户要求改报FOB3%天
CIF价格转成FOB价
FOB=CIF–运费–(CIF*保险费率)
FOB=1000–100–(1000*0.01)
或者FOB=CIF/(1+保险费率)–运费
4、LOL阿卡丽银色之牙的特效
没有 ,
TX再次吭爹了,
除了Q扔出去的样子不一样外其他的没变化 - -,
(网通一 德玛西亚 氵千寻灬)
5、我现在做外贸,还想另学一门小语种,可不知道学什么好?
西班牙语
6、敖德萨 到底是乌克兰的城市还是俄罗斯的城市啊?LOLTOVA是什么地方?
敖德萨是乌克兰南部最大的海港城市 是乌克兰最大的进出口港口
LOLTOVA 按你给的 俄语 应该抄是Лолтова
根据我的猜测 乌克兰有个城市是Полтава 波尔多袭娃 ``乌克兰东北部的一个
城市 因为俄语中字母知Л看起来很想俄语字母П 所以我才推测你把п看成了Л 所以写成Лолтова 这个城市在俄罗斯和乌克兰的地图上都查了 没有的``道`
7、LOL隐藏分1757 白金4 是不是在补分?
补分不是说。。到100差的很少才叫补分么。。连胜几场分就高了。赢得多的。就会分到强一点的赛区。比你段位高的对手。胜点加的就多
8、怎么写国际贸易信函.doc
怎么写国际贸易信函? 本文来源于《阿里巴巴出口频道》 2010 年07 月29 日 推荐给朋友 字号: 默认 大号 写商务信函的原则(Writing Principles)已从原来的3个"C"(Conciseness, Clearness, Courtesy)发展到目前的7 个"C":Completeness(完整), Clearness(清晰), Concreteness(具体), Conciseness(简明), Correctness(正确), Courtesy(礼貌), Consideration(体谅) 实例 Dear Sirs, With reference to your letter of April 9, we are pleased to accept your offer of 100 tons of Copper Wire as per your Offer Sheet No.8/070/02B. Please go ahead and apply for your Export Licence. As soon as we are informed of the number of the Export Licence we will open the L/C by cable. 信的本文汉译 关于你们四月九日涵,我们高兴地接受你们第8/070/02B 号报盘单所报100 吨紫色铜丝。请着手办理申请出口许可证。一经接到出口许可证号码的通知,当即电开信用证。 对商业信函的"完整"要求 要求书信的"完整", 理由有三: 1.一封完整的书信比一封不完整的书信,有更大的可能性带来预期的效果; 2.一封完整的书信,有助于建立和表达友善关系; 3.一封完整的书信,可以避免由于遗漏重要情况(情报)所导致的诉讼(Lawsuit); 4.有时,某些不显眼的书信或文件,由于所提供的情况完整而又生动有力(Complete and Effective)而成为极为重要的文件。 一封信写得是否完整,建议用五个"W"来检验,既: "Who, What, Where, When 及Why(包括How)" 例如在定货的信中,必须明确说明 "需要什么商品"(What you want) "何时需要" (When you need the goods) "货物发到何地何人收"(to Whom and Where the goods to be sent) "如何付款"(How payment will be mande) 如对对方的要求作出否定的答复时(如不能报盘,不能理赔等)应说明理由"为什么 "(Why) 再给你些实例: 寻求建立商贸关系信函 Dear Sirs, A few days ago we had the opportunity to see a display If your products at the Chengdu International Trade Centre,and we were most impressed with their quality and low prices. We should like to offer you our services as a trading firm,and would mention that we have excellent connections in the trade and are fully experienced with the import business for this type of product. In addition,we operate our own advertising agency,and we can use the latest marketing procedures quite efficently.You can be sure of increasing your turnover consid-erably if you would allow us to promote sales of your products throughout China. We look forward to hearing from you. Yours sincerely, 中文对照 敬启者: 日前参观贵公司在成都国际展览中心展出的产品时,由于贵公司产品价廉物美,给我留下了深刻的印象。 作为贸易公司,我方非常愿意为贵公司提供服务。在贸易方面,我们有良好的关系,对此类产品进口业务更具有丰富的经验。 另外,我公司拥有自己的广告公司,善于运用最新的营销手段促销。如果愿给予我方贵公司产品在中国大陆的销售权,我方可以保证,贵公司的营业额可大量增加。 盼复。 ×××敬上 寻求代理商信函 Dear Sirs, We wish to sell our automatic copying machines in your country,and should like to be put in touch with a company or individual who would be willing to represent us. The representative we are looking for will be experienced in this field,and should already be doing business with buyers of office equipment,having contacts with suitable outlets.On our part we can offer up to Bright machines with an international reputation,which are already being sold in many countries in North America. We look forward to hearing from you. yours faithfully, 中文对照 敬启者: 我公司愿意在贵国销售全自动影印机,想与有意代理我公司产品的公司或个人联系。 我公司要联系的代理商,必须在这方面有经验,目前正从事办公用品贸易且与市场有联系的代理商。就我们方面,可以提供目前正在北美各国畅销的国际驰名的布莱特机。 期待你的回音。 ×××敬上 接受代理商信函 Dear Sirs, We thank you for your letter of 26th May.We have read with interest the acount of your activities,and have decided to take up your references. We enclose the draft agreement stating the terms and conditions of the agency. We look forward to your acceptance of the above and to the eventual signing of the provisional agreement. Yours faithfully, 中文对照 敬启者: 感谢阁下5 月26 日来信。我们有兴趣地读了您们的活动简介,并决定接受您们的推荐信。 现附上说明代理机构条件的协议草案。 我们盼望您接受上述协议草案并最后签署临时协议。 ×××敬上 推销产品信函 Dear Sirs Our market survey informs that you are interested in the import of machinery.We shall be pleased to receive your enquiries for machinery made in Germany.Our Machinery Division mainly acts as an export agent on a commission basis.In order prepare quotations,however,we would need some additional information with respect to the questions which are on the attached sheet and more particularly the checded ones. We are looking forward to receiving your early reply,and assuring you that your requirements will have our very best and prompt attention Yours very truly, 中文对照 敬启者: 根据我司的市场调查得知,贵司对进口机器颇感兴趣,如本公司能获得贵司有关德国产机器的询价则不胜感谢。本公司机构处承担机构进口代理业务,以赚取佣金为主。为了便于向贵司报价,希望能获得更多情报,谨寄上答题一份。请按各项问题特别是注有标记的给以答复。 殷盼您早日回信。对贵司提出的要求,我司定当尽力服务。 ×××敬上 信用查询信函 Dear Sirs, We have received an important order from Messrs.Itoh &Co.,of Singapore, who have given us your name as reference.We shall esteem it a high favour if you kindly give us information respecting their commercial position,and the estimation in which they are held. It would give us a great pleasure to be able to render you a similar service, should an opportunity occur. Yours faithfully, 中文对照 敬启者: 我们从新加坡的伊藤公司获得一份重要订单,该公司通知我们,贵公司为该公司查询信用的地方。为此,请来函告诉我们该公司商业信誉与信用状况,本公司将至为感激。今后如有机会,本公司愿为贵公司提供同样的服务。 ×××敬上 寄送报价单信函 Gentlemen: Through the courtesy of the Chamber of Commerce & Industry,HongKong,we have your name as a firm who is interested in doing business with us,in this market.We have been exporting and importing general merchandise of many years and can say that we have many satisfied customers and friends. We are enclosing herewith one of our price-lists for your examination.This is several weeks old and therefore the prices are not in line with today's market.However,we are sending this so that you may acquaint yourselves with some of the items we handle.Due to lack of time and space,we have not been able to include all the commodities we can offer and we therefore ask that you make your inquiries for any items that do not appear on the list.We would also appreciate receiving details regarding the commodities we can offer and we are therefore certain that business can be consummated between us. If you are not interested in taking advantage of the offerings on the list, please be good enough to forward it to some of your friends or a firm,who may be interested in these items.With kindest regards,we remain. Yours very truly, 中文对照 敬启者: 从香港工商会获悉贵司名称,知贵司拟在本市场与我进行交易。我司从事一般商品进出口业务已多年,在商界赢得众顾客和朋友们的赞誉。 现随函附寄我价格表一份,请参考。虽然此表已过时数周,其价格亦可能不适于当今市场,但我所以寄上此表是为了使贵司了解一下我司所经营的项目。由于时间和篇幅所限,我不能将所有可提供的商品全部列入表中,为此,贵司对表中未列项目感兴趣,请发来询函。如能收到贵方对我商品提出详细要求,将不胜感激,确信你我双方能圆满地达成交易。 若贵方对我表中所列报价无兴趣,亦请转告对此感兴趣的朋友或公司为盼。顺致最良好的祝愿。 ×××敬上 拒绝买方出价信函 Dear Sirs, Many thanks for your letter of October 6,We have given our careful consideration to your counter offer against our offer for woolen blanket.We are quite earnest, of course,to meet your wishes and to supply you with the goods which will enable you to compete in your market,but regret our inability to make any further discount at present. The quality is the best available at the price we offered to you,and far superior to those of foreign makers who are supplying to your market. We think it more advisable for you to handle our new product,and we would like to discuss the prospect of sale with you. Yours faithfully, 中文对照 敬启者: 贵方10 月6 日来函收悉,谢谢。贵方就毛毯的报价提出相反意见,本公司已慎重考虑。当然,本公司很乐意向贵方提供具有市场竞争力的货物,以符合贵方愿望。但目前本公司尚无法给予太大折扣,深表遗憾。 本公司提供给贵方价格的货物质量极为可靠,较其他外国制造商的产品更具有优越性。 本公司认为贵方接受我方新产品更为合理,并盼与阁下讨论销售前途。 ×××敬上 请开信用证信函 Dear Sirs, We thank you very much for your order NO.DF-16 March 28 with which you have sent us your shipping instructions.The goods of your order are being manufactured for shipment. You informed us that you will arrange to open an irrevocable L/C in our favour, valid until May 30 and we ask you to send it promptly. Upon arrival of the L/C we will pack and ship the goods urgently as requested in accordance with your shipping instructions.We assure you that we will make complete shipment so that we can give you perfect satisfaction. Yours faithfully, 中文对照 敬启者: 贵方3 月28 日寄来的DF-16 号订单及其装船通知均已收到,至为感激。 贵方订购的产品正准备交运中。贵方通知我们将依我方意思开出一份5 月30 日前有效的不可撤销信用证,请贵方立即寄来。 信用证一到,本公司就依照贵方装船通知单上的要求立即包装启运。本公司向贵方保证,我们将作完整的装运,让贵方完全满意。 ×××敬上 要求对方付款信函 Dear Sirs, We have pleasure in advising you that your order of March 6 has been shipped today by M/Y ‘Applol' from Tokyo.Please find enclosed our invoice for @ 6182 and note that we have drawn on you for this amount at sight attaching the shipping documents to our draft. As arranged,we have instructed our bankers to send the documents against payment of our draft which we recommend to your protection。 Yours faithfully, 中文对照 敬启者: 阁下3 月6 日订货已交由阿波罗轮承运,今天已从东京港启航,特此奉告。 现随函附上美金6182 元汇票,开给贵方的汇票是见票即付期票,同时附上装船文件,敬请查收。 依照安排,现已指示我方银行发出我方汇票付款文件,对贵方是有利的。 ×××敬上 装船通知信函 Dear Sirs, We confirm dispatch of your order for Indian rugs,and give the below packing arrangements to facilitate discharge at your end. The letter A,B,and C represent sub marks on the ship's stowage plan. A.200 Sheets(red) B. 500 sheets (blue)C.300 sheets(yellow). We trust the consignment arrives in good order and give you complete satisfaction. Yours faithfully, 中文对照 敬启者: 现去函确认贵方订购的印度小地毯已发运。为使贵方卸货方便,特作下列包装处理:船装载图案,字母A.B.C 代表下列标志。 A.200 块(红色) B.500 块(蓝色)C.300 块(黄色) 我们相信,该寄售产品会完整无缺运达,并令贵方完全满意。 ×××敬上 接到订单并通知装船信函 Dear Sirs, We are pleased to confirm receipt of your order for kitchen ware and would advise that dispatch will be by M/V ‘Evergreen'around April 15. This is well within the time you specified.Our bank has confirmed receipt of your draft.For future transaction we are pleased to grant you credit facilities, and shall submit a quaterly statement.Your credit maximum will be @ 10,000. Yours faithfully, 中文对照 敬启者: 贵方订购厨房用具一函已收悉,交由长绿轮承运,并于4 月15 日出发,特此函告。 我们已在贵方规定时限内完成,且我方银行已确认接到贵方支票。为便于今后联系起见,我们同意贵方按季提出结报书,但是贵方信用款额最多只能为美金10,000 元。 ×××敬上 英文EMAIL 高手之实战篇 本文来源于《阿里巴巴出口频道》 2010 年07 月29 日 推荐给朋友 字号: 默认 大号 1. 文体介绍 人员出访,常常需要事先与要见面的人或公司进行预约。这类预约e-mail 较易写,只要做到清楚、简洁、礼貌就行。它一般包括下列内容: (1)请求约会并说明原因。 (2)建议确切的约会时间和地点等。如果你的时间比较充裕,预约时可给出你可接受的时间由对方决定。 (3)请对方答复并进行确认。 回复这类电子邮件可分为接受和拒绝两种。接受的内容一般有:表明来信收悉;表示接受;重述具体时间、地点等;表达希望会晤或感谢的心情。拒绝的内容一般包括:表明来信收悉;说明拒绝的原因;致歉。 当要变更预约时,应说明变更的原因,同时致歉。 2。实用范例 (1) subject: Request for an Appointment Dear Mr. Smith I am scheduled to visit the U.S. on business at the end of this month, and wish to call on you at your office on that occasion. I will be arriving in Washington on or around August 20 and staying there for about a week. It would be very much appreciated if you would kindly arrange to meet with me either on August 22 or 23, whichever is convenient for you. If neither is convenient, could you please suggest an alternative date by return E-mail. Thank you in advance for your kind cooperation. I am looking forward to meeting you in Washington soon! Sincerely yours, Li lei Guangzhou Trading Company 主题: 请求约见 亲爱的史密斯先生: 我预定这个月底出差赴美,希望届时能到贵公司访问你。 我预计在8 月20 日或其前后抵达华盛顿,大约停留1 周。 若方便的话,望你能挤出时间在8 月22 或23 日与我见面,我将十分感谢。假如这两天都不行,请以电子邮件回复并告知其他日期。 先在此谢谢你的大力协助,期待不久在华盛顿与你见面! 你真诚的 李蕾 广州贸易公司 (2) Subject: URGENT-Need to Change Appointment Dear Mr. Zhang, With regard to our appointment to visit your China's factory on August 2, I regret that I must ask you to change the date to August 3 due to an unexpected matter that requires my personal attention. I'm awfully sorry for this last-minute request, but I hope you will be able to meet with me on August 3 at around 10:00 am. If you are not available, will you please let me know by E-mail asap? Hope this will not cause you too much inconvenience. Thank you. Best regards, James Black Director, Overseas Operations 主题:紧急-----请求变更约会 秦爱的张先生: 原定于8 月2 日访问贵公司中国工厂的行程,因有突发事件必须亲自处理,在此不得不恳请你将日期改至8 月3 日,实在抱歉。 在最后一刻才提出这个要求,实在非常抱歉,但我希望你能在8 月3 日10 点左右与我见面。 若有不便,请尽快以电子邮件告知。 希望这不会带给你太大麻烦,谢谢。 詹姆斯。布莱克 海外部经理 外销员外贸外语辅导:商务英语函电的20 个常用句型 本文来源于《阿里巴巴出口频道》 2010 年08 月04 日 推荐给朋友 字号: 默认 大号 1. Please accept our thanks for the trouble you have taken. 有劳贵方,不胜感激。 2. We are obliged to thank you for your kind attention in this matter. 不胜感激贵方对此事的关照。 3. We tender you our sincere thanks for your generous treatment of us in this affair. 对贵方在此事中的慷慨之举,深表感谢。 4. Allow us to thank you for the kindness extended to us. 对贵方之盛情,不胜感谢。 5. We thank you for the special care you have given to the matter. 贵方对此悉心关照,不胜感激。 6. We should be grateful for your trial order. 如承试订货,不胜感激。 7. We should be grateful for your furnishing us details of your requirements. 如承赐示具体要求,不胜感激。 8. It will be greatly appreciated if you will kindly send us your samples. 如承惠寄样品,则不胜感激。 9. We shall appreciate it very much if you will give our bid your favorable consideration. 如承优惠考虑报价,不胜感激。 10. We are greatly obliged for your bulk order just received. 收到贵方大宗订货,不胜感激。 11. We assure you of our best services at all times. 我方保证向贵方随时提供最佳服务。 12. If there is anything we can do to help you, we shall be more than pleased to do so. 贵公司若有所需求,我公司定尽力效劳。 13. It would give us a great pleasure to render you a similar service should an opportunity occur. 我方如有机会同样效劳贵方,将不胜欣慰。 14. We spare no efforts in endeavoring to be of service to you. 我方将不遗余力为贵方效劳。 15. We shall be very glad to handle for you at very low commission charges. 我方将很愉快与贵方合作,收费低廉。 16. We have always been able to supply these firms with their monthly requirements without interruption. 我方始终能供应这些公司每月所需的数量,从无间断。 17. We take this opportunity to reemphasize that we shall, at all times, do everything possible to give you whatever information you desire. 我们借此机会再此强调,定会尽力随时提供贵方所需的信息。 18. We are always in a position to quote you the most advantageous prices for higher quality merchandise. 我们始终能向贵方提供品质最佳的产品,报价最为优惠。 19. This places our dealers in a highly competitive position and also enable them to enjoy a maximum profit. 这样可以使我方经营者具有很强的竞争力,还可获得最大的利润。 20. We solicit a continuance of your confidence and support. 恳请贵方继续给予信任,大力支持。 建立贸易关系必备英语 本文来源于《阿里巴巴出口频道》 2010 年05 月26 日 推荐给朋友 字号: 默认 大号 they mainly trade with Japanese firms. 他们主要和日本商行进行贸易。 For the past five years, we have done a lot of trade with your company. 在过去的五年中,我们与贵国进行了大量的贸易。 Our trade is conducted on the basis of equality. 我们是在平等的基础上进行贸易。 there has been a slowdown in the wool trade with you. 和你们的羊毛贸易已有所减少。 Our foreign trade is continuously expanding. 我们的对外贸易不断发展。 Trade in leather has gone up (down) 3%. 皮革贸易上升(下降)了百分之三。 Trade in general is improving. 贸易情况正在好转。 Our company mainly trades in arts and crafts. 我们公司主要经营手工艺品。 they are well-known in trade circles. 他们在贸易界很有名望。 We trade with people in all countries on the basis of equality and mutual benefit. 我们在平等互利的基础上和各国人民进行贸易。 To respect the local custom of the buying country is one important aspect of China's foreign policy. 尊重买方国家的风俗习惯是我国贸易政策的一个重要方面。 Our purpose is to explore the possibilities of developing trade with you. 我们的目的是和你们探讨一下发展贸易的可能性。 Words and Phrases foreign trade 对外贸易 overseas trade 海外贸易 international trade 国际贸易 to trade with 和...进行贸易 to do business in a moderate way 做生意稳重 to do business in a sincere way 做生意诚恳 to make a deal 做一笔交易 deal 交易,经营,处理,与...交往 to deal in 经营,做生意 to explore the possibilities of 探讨...的可能性 trade circles 贸易界 to handle 经营某商品 to trade in 经营某商品 business scope/frame 经营范围 trading firm/house 贸易行,商行 Can we do a barter trade? 咱们能不能做一笔易货贸易呢? Is it still a direct barter trade? 这还算是一种直接的易货贸易吗? If you aGREe to our proposal of a barter trade, we'll give you paper in exchange for your timber. 如果你方同意我们进行易货贸易的建议,我们将用纸与你们交换木材。 Shall we sign a triangle trade aGREement? 我们订一个三角贸易协议好吗?
9、这些翻译哪里能收的到,新编外贸单证。
你是要信百用证翻译 还是审核编写 - -?度
我在文库里边找了一知个给你,道你们那书上貌似内都有讲解吧,问题如果再细点容 再问
http://wenku.baidu.com/link?url=6KNjwBChkn5__OgC_5lUbpT53HfduNenTJ-pfOMe5q0HoGDdHWarb7RMRjekA_0AzfqAtHzv0f3